Tag Archives: death

Remember, Yzkor – 26 Tevet 5728 מר שושני הלך לעולמו ב, M. Chouchani passed away on January 26th 1968

Yzkor – 26 Tevet 5728, 26 janvier JanuaryMonsieur Chouchani par Mika Halber 1968

We were sent this email:
Mister Shoshani passed away a Friday night 26 Tevet 5728, January 26th 1968. Tonight is Yom Zikaron, JahrZeit, of this man that we will never forget, he left without any offspring other but his disciples. 5728 is written in Hebrew תשכ”ח but we will say לא נשכח as long as we live, we will not forget.

Signed an anonymous student. ”

On nous a envoyé cet email :

“Monsieur Chouchani est mort le vendredi soir 26 Tevet 5728, 26 janvier 1968. Ce soir, Yom Zikaron, JahrZeit, de celui que nous n’oublions pas, parti sans autre descendance que ses disciples. 5728 s’écrit en hébreu תשכ”ח mais nous dirons לא נשכח aussi longtemps que nous vivrons, nous n’oublierons pas.

Signé : un élève anonyme.”

Shoshani’s grave – la tombe de Chouchani – קבר שושני

On Shoshani’s grave, in Uruguay, no real name. Only this sentence: “The wise Rabbi Shoshani of blessed memory.

Shoshani grave

His birth and his life are sealed in enigma.”

Sur la tombe de Chouchani en Uruguay, il n’y a pas son vrai nom. Seulement cette phrase :
“Le rabbin et le sage Chouchani, que sa mémoire soit bénie,

Sa naissance et sa vie sont scellées dans l’énigme”.

על קברו של שושני באורוגואיי, אין שמו האמיתי. רק משפט הזה : “הרב והחכם שושני ז”ל
לידתו וחיו סתומים בחידה”