Tag Archives: שושני

The First book of young Elie Wiesel was inspired by his Master Shushani

The first book of young Elie Wiesel, never published, was finally found. This book deals with asceticism and was directly influenced by his master Shushani (or Monsieur Chouchani in French).
The myster.

“Shushani” – wrote Wiesel in his book (“All Rivers Run to the Sea,” page 150) “led me surreptitiously to a subject that had always fascinated me: asceticism, the lure and quest for suffering, the will to suffer so as to infuse one’s own suffering and that of others with meaning. We talked of the ascetic and his self, enriched or mutilated by suffering, the relation between suffering and truth, suffering and redemption, suffering and spiritual purity, suffering as a gateway to the sacred, the prophetic, rabbinical, mystical point of view. Was it necessary, even indispensable, to punish the body in order to allow the soul to soar to new heights? Why was the nazir (ascetic) considered a sinner in Scripture? Why was he compelled to bring a sacrifice to the Temple? How to understand the variety of ascetics?” (p. 150).

Read more here: https://www.jpost.com/Jerusalem-Report/Elie-Wiesels-first-book-574677?fbclid=IwAR0ZUcY-f89uaF4wLw4qJeq9asyTdttiQZS8qoVUolaOot10hireqFCDM_0

חשיפה בלעדית: השם האמיתי של מר שושני

חשיפה בלעדית: השם האמיתי של מר שושני
הנה סוף סוף התשובה!!!

Le mystérieux Maître d’Elie Wiesel – article sur les rapports Chouchani-Wiesel

Elie Wiesel and Michael

The last filmed interview of Elie Wiesel was about his Mentor Shoshani – Chouchani

Filmmaker Michael Grynszpan and Elie Wiesel z.l.

Filmmaker Michael Grynszpan and Elie Wiesel z.l.

We’ve just learned the sad news: Elie Wiesel, Auschwitz Survivor and Nobel Peace Prize Winner, Dies at 87. Baruch Dayan Emet (Blessed is the True Judge).

We had the privilege to meet him and to interview him last year in New York.
Elie Wiesel was happy to talk about his mentor and master Shoshani (Chouchani).

We believe this was his last filmed interview.

Prof Shalom Rosenberg quotes his Mentor Shoshani in a new article in Hebrew

prof Shalom Rosenberg“שמע ישראל ה’ א-להינו ה’ אחד”. פסוק זה הוא סמלם של אמונת ישראל ושל קידוש השם. לדברי רש”י, הפסוק מלמד אותנו ש”ה’ שהוא אלוהינו עתה אך איננו אלוהי העכו”ם, הוא עתיד להיות ה’ אחד” – בלב כל האנושות. והוא מוסיף “ונאמר: ‘בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה ה’ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד’”.
מורי ורבי פרופ’ שושני לימדנו שנבואה זו מבטאת את האמונה בניצחון העתידי של המונותיאיזם. האם הנבואה התקיימה? לכאורה לא! כל דת קוראת לא-ל שלה בשם אחר, דבר המהווה עילה מספקת למלחמות דת. רק כשתתגשם גם הנבואה “וּשְׁמוֹ אֶחָד” תגיע ההכרה שהא-ל האחד הוא גם אותו א-ל של החלוק עליי.
- פרופ’ שלום רוזנברג, תלמידו של מר שושני, במאמרו לעיתון מקור ראשון


“Ecoute Israel Hashem notre Dieu est Un”. Ce verset est le symbole de la foi d’Israel et de la sanctification du Nom. Selon Rachi, ce verset nous enseigne qu’ “Hashem est notre Dieu maintenant, mais n’est pas le Dieu des idolâtres, Il deviendra à l’avenir le Dieu UN”, au coeur de l’humanité entière. Et il ajoute “En ce jour-là, l’Eternel sera le seul Eternel, Et son nom sera le seul nom.” (Zacharie 14 9)
Mon Maitre le professeur Chouchani nous enseignait que cette prophétie enseigne la foi en la future victoire du monothéisme. Est-ce que cette prophétie s’est réalisée ? A priori non ! Chaque religion nomme son Dieu par un autre nom, ce qui est parfois une raison suffisante pour une guerre de religion. Uniquement lorsque cette prophétie “son nom sera le seul nom” sera aussi réalisée, alors viendra la conscience que le Dieu Un est aussi le Dieu de ceux qui ne sont pas d’accord avec nous.
- Extrait d’un article du Professeur Shalom Rosenberg, élève de Monsieur Chouchani, dans le journal Makor Rishon du 1/04/2016.

Elie Wiesel holds Shoshani / Chouchani’s letters in his private archives

Another fascinating article written by a talented journalist Ofer Aderet in Haaretz (same journalist who wrote the first article about our movie on Chouchani / Shoshani http://www.haaretz.com/israel-news/.premium-1.553215)

Elie Wiesel and Joel Rappel - Picture : Dorit Rappel

Elie Wiesel and Joel Rappel – Picture : Dorit Rappel

This time it’s about the most famous book of Elie Wiesel, “Night”. We learn here that Dr Joel Rapel – who was the director of Elie Wiesel’s archives in Boston for years – found there this manuscript in Hebrew! Nobody knew until now that Wiesel wrote a version of “Night” in Hebrew because it has never been published. The text in Hebrew is different than the one in French.

Another interesting point in the article, though we knew it before from another source: Elie Wiesel holds letters that Chouchanu/Shoshani wrote him! Under what name did Chouchani sign his letters? good question… It’s important to stress the fact that Elie Wiesel has always maintained that Chouchani’s real name was Mordehai Rosenbaum.

Note: this mention of these letters doesn’t appear in the Hebrew translation of the original article of Aderet in Hebrew, one can say that Chouchani was lost in translation :)


Elie Wiesel holds letters of Shoshani in his private archives

עוד מאמר מרתק של העיתונאי המוכשר עופר אדרת (אותו עיתונאי שכתב את המאמר הראשון על הסרט שלנו על שושני בהארץ http://www.haaretz.co.il/news/education/.premium-1.2132317) הפעם הוא כותב על הספר המפורסם ביותר של אלי ויזל “הלילה” ומגלה לנו שד”ר יואל רפל, מנהל לשעבר של הארכיון אלי ויזל בבוסטון, מצא את הגרסא המקורית של כתב היד בעברית של אותו ספר.
הגרסא בעברית שונה מהטקסט בצרפתית, ולא פורסמה לעולם. עוד דבר מעניין במאמר (אך זה ידענו מקודם ממקור אחר): אלי ויזל מחזיק בכמה מכתבים שמר שושני כתב לו ! באזה שם שושני חתם על מכתבים אלו? חשוב לציין שאלי ויזל תמיד טען ששמו המקורי של שושני היה מרדכי רוזנבאום.

Elie Wiesel and Joel Rappel - Picture : Dorit Rappel

Elie Wiesel and Joel Rappel – Picture : Dorit Rappel

“ויזל שומר בביתו הפרטי חומרים נוספים, שלא רצה לחלוק עם העולם, בהם התכתבויות עם אנשי רוח ומנהיגים רבים כמו הרבי מלובביץ’, ג’ימי קרטר, ביל קלינטון, ברק אובמה, ג’ורג’ בוש, רונלד רייגן, יצחק רבין, משה דיין, מנחם בגין ואחרים. גם מכתבים מ”מר שושני”, כינויו של גאון יהודי מסתורי, שמת לפני 50 שנה וזהותו נותרה עלומה, מוחזקים שם.”

Pearls of Chouchani – Pearl number 1

Pearls of Chouchani – Pearl number 1
Pniney Chouchani 01

Read Proverbs 3,29 “Do not plow (plot) harm against your neighbor, who lives trustfully near you”
and Job 4,8 “As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.”

The Thought = Plowing

Action = Sowing

The Result  = Harvest
Perles de Chouchani – perle numéro 1

Lire Proverbes 3,29 “Ne laboure (médite) pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.”
et Job 4,8 “Selon ce que j’ai vu, ceux qui labourent l’iniquité et qui sèment la misère, la moissonnent”

La pensée = labourer

L’action = semer

Le résultat = la récolte

Remember, Yzkor – 26 Tevet 5728 מר שושני הלך לעולמו ב, M. Chouchani passed away on January 26th 1968

Yzkor – 26 Tevet 5728, 26 janvier JanuaryMonsieur Chouchani par Mika Halber 1968

We were sent this email:
Mister Shoshani passed away a Friday night 26 Tevet 5728, January 26th 1968. Tonight is Yom Zikaron, JahrZeit, of this man that we will never forget, he left without any offspring other but his disciples. 5728 is written in Hebrew תשכ”ח but we will say לא נשכח as long as we live, we will not forget.

Signed an anonymous student. ”

On nous a envoyé cet email :

“Monsieur Chouchani est mort le vendredi soir 26 Tevet 5728, 26 janvier 1968. Ce soir, Yom Zikaron, JahrZeit, de celui que nous n’oublions pas, parti sans autre descendance que ses disciples. 5728 s’écrit en hébreu תשכ”ח mais nous dirons לא נשכח aussi longtemps que nous vivrons, nous n’oublierons pas.

Signé : un élève anonyme.”

On Instruction and Knowledge

“Préférez mes instructions à l’argent, Et la science à l’or le plus précieux; Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.” (Proverbes 8,10-11)

(קְחוּ מוּסָרִי וְאַל כָּסֶף וְדַעַת מֵחָרוּץ נִבְחָר. כִּי טוֹבָה חָכְמָה מִפְּנִינִים וְכָל חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ בָהּ” (משלי ח י-יא”

“Choose my instruction instead of silver,
knowledge rather than choice gold,
for wisdom is more precious than rubies,
and nothing you desire can compare with her.”
(Proverbs 8,10-11)